104 – બહુજન સાહિત્ય અનુવાદ શિબિર – ૨

Wjatsapp
Telegram

૨ ફેબ્રુઆરી ૨૦૨૦
રવિવાર

શરૂઆત પબ્લિકેશન દ્વારા, અમદાવાદ ખાતે એક દિવસીય, “બહુજન સાહિત્ય અનુવાદ શિબિર” યોજાયો.

આજથી લગભગ ત્રણ મહિના પહેલા, ગુજરાતી સાહિત્ય પરિષદ ખાતે “બહુજન સાહિત્ય અનુવાદ શિબિર” યોજાયો હતો. ત્યાર બાદ ૧૮ લોકોએ અનુવાદની પ્રક્રિયામાં ભાગ લઈ, ડૉ. બાબાસાહેબના લખાણોમાંથી એક એક આર્ટિકલ અનુવાદ કર્યો હતો. જેનું પરમાર્શન કરી, આજે, બીજા એક દિવસીય (સવારે ૧૦:૦૦ વાગ્યાથી બપોરે ૪:૦૦ કલાક સુધી) બહુજન સાહિત્ય અનુવાદ શિબિરનું આયોજન થયું હતું.

બહુજન સાહિત્ય અનુવાદ શિબિર – ૨

કાર્યક્રમની શરૂઆતમાં,
શરૂઆત પબ્લિકેશન તરફથી આયુ. કૌશિક શરૂઆતે ઉદ્દેશયો અને તેની પ્રાપ્તિ પર વક્તવ્ય આપ્યું હતું. ત્યાર બાદ પ્રો. યશવંત વાઘેલા ૪ અલગ અલગ શેશન લઈ, અનુવાદની સમગ્ર પ્રક્રિયા પર પ્રકાશ પાડ્યો હતો.

જેમાં, અનુવાદ : વ્યાખ્યાઓ, આવશ્યક તત્વો, સિધ્ધાંત, સમસ્યાઓ, ઉત્તમ અનુવાદકાર્ય, ઉદાહરણ સહિત સમજાવવામાં આવ્યા હતા.

શિબિરમાં ભાગ લેનાર શિબિરાર્થીઓને શરૂઆત પબ્લિકેશન તરફથી ઉપયોગી પુસ્તકો પુરા પાડવામાં આવ્યા હતા.

અનિવાર્ય સંજોગોને કારણે, જે લોકો ભાગ નોહતા લઈ શક્યા, તેમના માટે આગામી સમયમાં, અલગથી શિબિરનું આયોજન કરવામાં આવશે, તેવું જણાવ્યું હતું.

શરૂઆત પબ્લિકેશન
8141191311

Sharuaat

સેંકડો યુવાનો છે જે ખરેખર પરિવર્તનનું કામ કરી રહ્યા છે અથવા તો આ વ્યવસ્થાને બદલવા રસ્તો શોધી રહ્યા છે. આવા યુવાદીપકો થકી બીજા યુવાઓને જગાડવા છે, ભ્રષ્ટ વ્યવસ્થા સામે લડતા કરવા છે. સાથે સાથે જે યુવાનોને યોગ્ય પ્લેટફોર્મ નથી મળી રહ્યું તેમને પણ મદદ કરવી એવો અમારો આશય છે. રાજકીય, સામાજિક, કળા, સાહિત્ય, IT, સોસીઅલ મીડિયા, વિજ્ઞાન, સંશોધન, વિગેરે એમ દરેક ક્ષેત્રમાં, યુવાનો માટે જે અગણિત સંભાવનાઓ છુપાયેલી છે, એ તેમને આ મેગેઝીનના માધ્યમથી તેમના હાથની હથેળી સુધી પહોંચાડવી છે. આ આર્ટીકલ વિષે તમારા પ્રતિભાવો કોમેન્ટમાં જરૂરથી લખજો. જય ભારત યુવા ભારત યુવાશક્તિ ઝીંદાબાદ કૌશિક પરમાર સંપાદક ૮૧૪૧૧૯૧૩૧૧

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *